Часть 2. Глава 4.3. При любой неприятности используй моё имя

Хорошие времена не длятся вечно. Это случилось в конце сентября 1941 года. Японский флаг всегда развевался над крышей нашей виллы, где мы занимались вьетнамцами. Нашей ежедневной обязанностью было поднимать флаг каждое утро. Однажды японский флаг Восходящего солнца был заменён на французский триколор, который взвился в безмятежное небо Тайваня. Мы не имели ни малейшего понятия, как такое могло произойти. Обнаружили это представители военной полиции.

- Кто здесь главный? – требовательно спросили они, после чего забрали нас обоих в штаб-квартиру военной полиции в Тайбее для допроса.

Никаких острот на этот случай у нас уже не осталось, так как из-за отсутствия должного управления не было шанса, что нас выпустят на свободу быстро. Альтернатив не предвиделось, поэтому я попросил разрешения воспользоваться телефоном. Разрешение мне дали, и я немедленно позвонил начальнику штаба японской армии на Тайване генерал-лейтенанту Вачи. На моё счастье он был на линии, и я изложил ему то, в каком безвыходном положении мы оказались.

- Хорошо. Я сейчас же свяжусь с ними, – сказал он и повесил трубку.

Буквально через несколько минут следователь вернулся. Его поведение полностью изменилось.

- Простите меня, что я отвлёк вас от ваших служебных обязанностей. Пожалуйста, вы можете уйти сразу же, – вежливо сказал он и показал нам на дверь.

Совершенно озадаченные этими событиями мы поехали обратно в Пейтоу. По дороге мы остановились у армейской штаб-квартиры для того, чтобы поблагодарить генерал-лейтенанта Вачи.

- Если у вас случится какая-нибудь неприятность, используйте моё имя, и так или иначе ситуация разрешится, – сказал он, смеясь. После этого мы вернулись домой воодушевлённые.

В ноябре того же года среди всех этих событий Огава получил повестку класса B второй группы . Перед тем, как он уехал в Японию, мы устроили для него большую прощальную вечеринку в Сарашина до самой зари. Было очень сложно прощаться. Была вся семья Нагасаки с пожеланиями удачи в будущем, Коянаги-нисан душевно играла на сямисене . В итоге Огава уехал в Японию в приподнятом настроении.

Мы не боги и не знаем, что ждёт нас, поэтому я сказал ему:

- Сделай так, чтобы вернуться живым!

Он посмотрел на меня, улыбнулся и ответил:

- Даже если меня убьют, я никогда не умру.

Сказав это, он неохотно помахал нам и уехал. Мне было очень грустно, но я понимал, что это неизбежно. Как потом выяснилось, это был последний раз, когда я видел Огаву.

После его отъезда я стал безразличен ко всему в моей жизни. Я был как птица с обрезанными крыльями. Я провёл следующие 4 или 5 дней в оцепенении. После дней внутренней пустоты я наконец собрал всю свою выдержку и посвятил себя изучению вьетнамского языка. Но вскоре Южная Ассоциация начала сокращать свои операции и при помощи армии каждый из 13 вьетнамцев нашёл работу в тайваньской компании по производству сахара. Я не успел опомниться, как они исчезли один за другим.

К этому времени я понял, что моя миссия подошла к концу, и вскоре получил приказ начать преподавать физическую культуру для учеников тайваньской средней школы. Мне было сказано поехать в маленькую деревеньку без названия между Пейтоу и Тайбеем. Мои уроки начинались в час дня, поэтому дни тянулись медленно.

Тем временем было запланировано, что вилла, где я остановился, закроется к концу января, что мне показалось немного странным. В то время я не беспокоился об этом, считая, что смогу разобраться с проблемой, когда придёт время.

Но прошёл ноябрь, начался декабрь, и я с удивлением узнал, что приехали люди, чтобы закрыть виллу. На воротах появились доски, сколоченные крестом, двери и окна были заколочены. Маты татами тоже были очищены и один за другим увезены в другое место. В это время я решил ускориться в решении проблемы. Я попросил оставить мне один татами для сна, противомоскитную сетку и постельные принадлежности.

Кроме этого я попросил разрешить мне остаться до того времени, пока не смогу найти себе жильё. Вытащив часть гвоздей из одного из окон, я мог пробираться внутрь и выходить наружу. Этот способ существования приносил мне определённое удовольствие.

*Японские мужчины распределяются по определенной классификации, исходя из своей способности к военной службе:
Класс А – Годен к службе. Не ниже 1.52 метра и в хорошей физической форме
Класс В-1 – Годен к службе. Рост от 1.5 до 1.52 метра
Класс В-2 – Годен к призыву в первой очереди. Рост, как в Классе В-1, допускаются слабый слух и зрение
Класс В-3 – Годен к призыву во второй очереди. Характеристики, как в В-2, с ещё более слабыми зрением и слухом.
Класс С – Годен к службе в ополчении. а) Рост, как в В-3, но более слабая физическая форма. б) Рост от 1.45 до 1.5, не страдает хроническими заболеваниями
Класс D – Не годен к службе. а) Рост менее 1.45. б) Страдает специфическими заболеваниями, неизлечимыми в краткие сроки
Класс F – Ежегодная переаттестация. Страдает временным заболеванием.
**Сямисен – традиционный японский трёхструнный инструмент. Игра на сямисене выполняется бачи (медиатором)

Если вам понравился пост, вы можете оставить комментарий или подписаться на RSS и получать каждый новый пост из этого блога.

Комментарии

Еще никто не комментировал.

Оставьте комментарий

(обязательно)

(обязательно)