Архив по авторам

Японские драконы

Дракон – один из главных персонажей восточной культуры таких стран, как Китай, Япония и Корея. Жители этих стран относятся к драконам как к добрым божествам, главным героям национальных мифов и легенд. Благополучие, доброта, ум, энергия – все это в восточной мифологии связано с драконами. Оказывается, что драконы четко разделяются по национальности и определить, из какой они страны, очень легко.

Как узнать, что перед вами именно японский дракон? По количеству пальцев. Согласно древней японской легенде, первый дракон появился в Японии, и на его лапах всегда было три пальца. (далее…)


Додзё 道場

Классическое додзё 道場 – обычно помещение в японском стиле – васицу 和室, представляющее из себя чистую, практически пустую просторную комнату с деревянным полом или устланную соломенными матами татами 畳. Татами имеют стандартные размеры, которые однако разнятся в различных регионах Японии. Сегодня эталонным считается размер, использовавшийся в регионе Нагоя 名古屋市 (91 х 182 сантиметров), что составляет один «дзё», то есть 1,65 кв.м. Принято говорить о площади японского помещения, считая количество татами (например, додзё размером в 12 татами, комната размером в 6 дзё). Иероглиф объема «дзё» (畳) в сякканхо́ 尺貫法 — традиционной японской системе мер длины, объёма, площади, веса и денег аналогичен иероглифу «татами». (далее…)


Фудзи или Фудзияма?

По частоте употребления неправильных терминов Фудзияма стоит в одном ряду с рисовой бумагой, которой в природе просто не существует. Бумагу не изготавливали из чистого риса ни в Японии, ни в Китае, ни в любой другой из стран Дальнего Востока. Даже из конопли бумагу делали, а из риса – нет, никогда. Редко при изготовлении бумаги используется рисовая солома, смешанная с соломой из злаков (обычно пшеничной), этот вид бумаги называется варабанси わら半紙. Все остальное, что мы привыкли называть рисовой бумагой, к рису не имеет абсолютно никакого отношения. (далее…)


Дзигокудаю

Дзигокудаю, в японской мифологии — богиня смерти, владычица загробного мира.

Страх древнего человека перед могущественными силами природы воплощался в мифологических образах исполинских чудовищ. Змеи, драконы и демоны являли собой облик, глубоко чуждый всему человеческому: чешуя, когти, крылья, огромная пасть, страшная сила, необычные свойства, огромный размер. Созданные богатым воображением древних, они сочетали части тела знакомых животных, например голову льва или хвост змеи. Составленное из разнородных частей тело лишь подчеркивало чудовищность этих отвратительных существ. Многие из них считались обитателями морских пучин, олицетворяя враждебную мощь водной стихии. (далее…)


Семь добродетелей бусидо | 武士道

1. Ги 義 — справедливость
Будь всегда в своих действиях честным. Верь в справедливость не других людей, а в ту, которая в тебе. Для самурая нет градации в оценке чести и справедливости, есть только чёрное или белое, правда или ложь. Каждый честный человек, имеющий чистую душу, не должен бояться правды. (далее…)


Камадо

Камадо (竈) – японская традиционная глиняная печь для приготовления пищи. Изобретена в эпоху Кофун (III-VI вв.), в японских деревнях её используют по сей день. Очаг традиционно располагается сразу за входной дверью дома, в земляном полу. В основном помещении дома пол деревянный и немного приподнят над землей, таким образом тепло из печи обогревает весь дом. (далее…)


Нэко

Нэко — японское слово «кот», которым за пределами Японии называют всех сверхъестественных кошек японского фольклора
Neko (猫) — транслитерация латиницей и оригинальное написание слова Нэко
Неко — вариант написания слова Нэко кириллицей
Нэка — искаженное название Нэко на русском языке
Няка — искаженное название Нэко на русском языке (далее…)


Ханко (判子), инкан (印鑑)

Ханко (判子) или инкан (印鑑) в Японии являются аналогом европейской подписи. Обычно ханко или инкан – это небольшой цилиндр или стержень диаметром от 25 до 75 мм. Его делают из дерева, слоновой кости и других материалов. Заказать ханко можно в небольших офисах по изготовлению печатей, которые называются ханкоя (判子屋). (далее…)


Васаби

Васа́би — вид многолетних травянистых растений рода Эвтрема (Eutrema) семейства Капустные (Brassicaceae). Васаби известен во всем мире, как «японский хрен» и используется в японской кухне с начала Х века в качестве приправы. (далее…)


おもてなし (омотэнаси)

Омотэнаси — японская философия гостеприимства и практика «душевного настроя». Японцы используют это слово для обозначения своего особого подхода к гостеприимству. Ничего не ожидается взамен – в основе практики おもてなし (омотэнаси) лежит бескорыстность.

おもてなし (омотэнаси) опирается на комплекс традиций, присущих национальному характеру японцев. Значение слова おもてなし (омотэнаси) определяют иногда как «сердце японского гостеприимства». Понять смысл философии おもてなし (омотэнаси) помогает то, что в японском языке нет различий между понятиями «гость» и «клиент». Этот подход оказал огромное влияние на то, как воспринимают Японию туристы из других стран. (далее…)