Архив по авторам

Фудзи или Фудзияма?

По частоте употребления неправильных терминов Фудзияма стоит в одном ряду с рисовой бумагой, которой в природе просто не существует. Бумагу не изготавливали из чистого риса ни в Японии, ни в Китае, ни в любой другой из стран Дальнего Востока. Даже из конопли бумагу делали, а из риса – нет, никогда. Редко при изготовлении бумаги используется рисовая солома, смешанная с соломой из злаков (обычно пшеничной), этот вид бумаги называется варабанси わら半紙. Все остальное, что мы привыкли называть рисовой бумагой, к рису не имеет абсолютно никакого отношения. (далее…)


Дзигокудаю

Дзигокудаю, в японской мифологии — богиня смерти, владычица загробного мира.

Страх древнего человека перед могущественными силами природы воплощался в мифологических образах исполинских чудовищ. Змеи, драконы и демоны являли собой облик, глубоко чуждый всему человеческому: чешуя, когти, крылья, огромная пасть, страшная сила, необычные свойства, огромный размер. Созданные богатым воображением древних, они сочетали части тела знакомых животных, например голову льва или хвост змеи. Составленное из разнородных частей тело лишь подчеркивало чудовищность этих отвратительных существ. Многие из них считались обитателями морских пучин, олицетворяя враждебную мощь водной стихии. (далее…)


Семь добродетелей бусидо | 武士道

1. Ги 義 — справедливость
Будь всегда в своих действиях честным. Верь в справедливость не других людей, а в ту, которая в тебе. Для самурая нет градации в оценке чести и справедливости, есть только чёрное или белое, правда или ложь. Каждый честный человек, имеющий чистую душу, не должен бояться правды. (далее…)


Камадо

Камадо (竈) – японская традиционная глиняная печь для приготовления пищи. Изобретена в эпоху Кофун (III-VI вв.), в японских деревнях её используют по сей день. Очаг традиционно располагается сразу за входной дверью дома, в земляном полу. В основном помещении дома пол деревянный и немного приподнят над землей, таким образом тепло из печи обогревает весь дом. (далее…)


Нэко

Нэко — японское слово «кот», которым за пределами Японии называют всех сверхъестественных кошек японского фольклора
Neko (猫) — транслитерация латиницей и оригинальное написание слова Нэко
Неко — вариант написания слова Нэко кириллицей
Нэка — искаженное название Нэко на русском языке
Няка — искаженное название Нэко на русском языке (далее…)


Ханко (判子), инкан (印鑑)

Ханко (判子) или инкан (印鑑) в Японии являются аналогом европейской подписи. Обычно ханко или инкан – это небольшой цилиндр или стержень диаметром от 25 до 75 мм. Его делают из дерева, слоновой кости и других материалов. Заказать ханко можно в небольших офисах по изготовлению печатей, которые называются ханкоя (判子屋). (далее…)


Васаби

Васа́би — вид многолетних травянистых растений рода Эвтрема (Eutrema) семейства Капустные (Brassicaceae). Васаби известен во всем мире, как «японский хрен» и используется в японской кухне с начала Х века в качестве приправы. (далее…)


おもてなし (омотэнаси)

Омотэнаси — японская философия гостеприимства и практика «душевного настроя». Японцы используют это слово для обозначения своего особого подхода к гостеприимству. Ничего не ожидается взамен – в основе практики おもてなし (омотэнаси) лежит бескорыстность.

おもてなし (омотэнаси) опирается на комплекс традиций, присущих национальному характеру японцев. Значение слова おもてなし (омотэнаси) определяют иногда как «сердце японского гостеприимства». Понять смысл философии おもてなし (омотэнаси) помогает то, что в японском языке нет различий между понятиями «гость» и «клиент». Этот подход оказал огромное влияние на то, как воспринимают Японию туристы из других стран. (далее…)


Легенда о возникновении Иайдзюцу

Асано Кадзума был самураем высокого ранга и преподавал Этикет Исэ-рю (Асикага рэйхо) у четырнадцатого сёгуна Асикага Ёсихару, период заката сёгуната Муромати. После падения сёгуна он стал ронином. Некоторое время спустя поступил на службу в клан Могами в городе Татэока. В это время в стране шли жестокие феодальные войны, затянувшиеся на многие десятки лет и окончившиеся лишь к 1600 году. (далее…)


КАГУРА – японские древние мистерии

КАГУРА – японские древние мистерии, связанные с религиозным культом Синто. Истоки Кагура восходят к народным земледельческим игрищам (возделывание риса) и культу Солнца. По форме исполнения К.танцевальная пантомима, в древности сопровождавшаяся пением двух небольших хоров (полухорий) в форме вопросов и ответов (реже пением ведущего жреца и хора).

Кагура сопровождалась также игрой на барабанах и флейте, наиболее старинные представления – игрой на кото (щипковый инструмент). Представления Кагура происходили в древности прямо на земле (позднее были перенесены на специальную храмовую сцену). Наиболее древняя Кагура состояла из 75 актов, действие начиналось ночью и заканчивалось на рассвете. Синтоистское жречество, использовавшее Кагура как средство идеологического воздействия, придавало представлениям большую пышность; появляются парчевые и шелковые костюмы, маски, парики и др. театр. реквизит. Кагура сохранились до настоящего времени, но в несколько измененной форме. Самый популярный вид современных храмовых Кагура – танец синтоистской жрицы (мико), заимствованный из мифа о Солнце, исполняющей его с судзу или с гохэй. в К. принимают участие жрецы, актеры-профессионалы, иногда исполнителями бывают прихожане данного храма (удзико). К. исполняются на храмовых площадках, на подмостках, воздвигнутых специально вблизи храмов вне храмовой территории. Иногда Кагура принимают вид массовых народных представлений, в которых разыгрываются комические или нравоучительные сценки, имеющие характер светского развлекательного зрелища. (далее…)